[팔리어 만트라4] 사자게(Narasiha-Gatha 狮子偈),황혜음(Imee Ooi)
Vajrasattva
팔리어(Pali language)
남전불교 경전에 쓰인 종교 언어로 인도 북부에 기원을 둔 중세 인도아리아어 입니다.
전체적으로 팔리어는 고대 인도아리아 베다 방언 및 산스크리트 방언과 가까운 것 같지만 이 언어에서 직접 유래하지는 않았습니다. 불교 경전의 언어로 사용되게 된 것은 부처님이 자신의 가르침을 전달하는 수단으로 지식층의 언어인 산스크리트 쓰기를 반대했기 때문이고, 자신의 제자들이 토착방언의 구어를 사용하도록 했기 때문입니다. 시간이 흐르면서 구전으로 전해진 그의 가르침이 BC 3세기경 인도를 거쳐 실론(지금의 스리랑카)에 퍼졌고 그곳에서 BC 1세기에 약간 혼합된 토속방언으로 된 문어인 팔리어로 씌어졌던 것입니다. 팔리어는 결국 표준적이고 권위 있는 국제적인 언어가 되었습니다. 팔리 삼장(Tipiṭaka:산스크리트로는 Tripiṭaka)으로 알려진 소승불교 경전은 미얀마·타이·캄보디아·라오스·베트남으로 전해졌습니다. 팔리어는 14세기에 인도 본토에서는 문어로는 더이상 쓰이지 않았지만 다른 곳에서는 18세기까지 사용되었습니다. (사전)
팔리어 만트라 네번째로 사자게(Narasiha-Gatha 狮子偈),황혜음(Imee Ooi)창송으로 공양 합니다.
人中狮子偈
(1)
千辐轮文足心现
足踵圆满趺相称
足掌严饰拂伞盖
彼乃汝父人中狮
(2)
释迦族中尊贵子
众妙相好以严身
利益世间大丈夫
彼乃汝父人中狮
(3)
面貌犹如净满月
人中龙象天人师
行步威仪类象王
彼乃汝父人中狮
(4)
刹帝利种生胜族
人天归敬彼尊足
戒定等持心意间
彼乃汝父人中狮
(5)
鼻高修直若金铤
睫如牛王目绀青
眉细纤长似霓虹
彼乃汝父人中狮
(6)
颈项圆隆极柔软
颔如狮子兽王身
其肤细滑真金色
彼乃汝父人中狮
(7)
音声微妙复深远
舌相赤好喻红莲
四十白齿犹珂雪
彼乃汝父人中狮
(8)
发彩绀青比蜂王
额广平正有金光
眉间白毫若晨星
彼乃汝父人中狮
(9)
犹如满月处虚空
无量众星所围绕
诸弟子等伴牟尼
彼乃汝父人中狮
진흙속의연꽃
'불교명상음악' 카테고리의 다른 글
[대비주(大悲呪)9] 산스크리트 현대무곡쾌속판3 (0) | 2007.08.15 |
---|---|
[티벳어 만트라2]녹색타라 맑은창송(藏音 葛莎雀吉 清唱 ) (0) | 2007.08.14 |
[반야심경 만트라 5] 광동어(廣東語)판,황혜음(黃慧音, Imee Ooi)창송 (0) | 2007.08.12 |
[대비주(大悲呪)8]산스크리트 현대무곡쾌속판2 (0) | 2007.08.11 |
[티벳어 만트라1]녹색타라 황혜음(黃慧音,Imee Ooi)창 (0) | 2007.08.10 |