불교명상음악

중국과 중화권 불교음악, 새로운 버전의 자비송을 발견 하고

담마다사 이병욱 2009. 10. 21. 09:44

 

중국과 중화권 불교음악, 새로운 버전의 자비송을 발견 하고

 

 

 

 

 

 

 

 

중국은 인구대국이다. 공식적인 인구는 132185만명으로 나와 있다. 이중 불자는 얼마나 될까. 위키피디아의 자료(http://en.wikipedia.org/wiki/Buddhism_by_country#cite_note-82)에 따르면 전인구의 8%에서 80%까지라고 나와 있다. 불자인구로 본다면 15백만에서 105백만명까지 고무줄과 같은 통계라 볼 수 있다. 최대 10억명이 불자라고 하는데 이중 반만 잡아도 5억명이 불자임을 알 수 있다. 따라서 중국은 인구대국이면서 동시에 세계최대의 불교대국임을 알 수 있다.

 

중화권 불자인구는

 

그런데 중국본토만 불자가 있는 것은 아니다. 중국어를 사용하는 중화권 국가에서도 불교는 다수를 점하고 있기 때문이다. 이들 중화권 국가들의 불자는 주로 중국화교로 이루어져 있는데 대표적인 중화권 국가의 불자 인구를 보면 다음과 같다.

 

 

중화권불자인구

       총 인 구 불자비율 총불자인구   
  Hong Kong 6,980,412 10.1%- 90%  705,022 - 6,282,371 70만-628만
말레이지아 Malaysia 24,821,286 22 5,460,683 546만
마카오 Macau 456,989 17%- 50%- 85% 77,688 - 228,495 - 388,441 7만-38만
필리핀 Philippines 91,077,287 0.03% 2,276,932 227만
인도네시아 Indonesia 234,693,997 0.01% 2,346,940 234만
싱가포르 Singapore 4,553,009 42.5%- 51% - 61.1%  1,935,029 - 2,322,035 - 2,781,888 193만-278만
타이완 Taiwan 22,858,872 35%- 75% - 93%  8,000,605 - 17,144,154 - 21,258,751 800만-2100만

 

 

 

표를 보면 대만을 제외 하고 중국의 화교들이 진출 하고 있는 국가에서 불교가 유지 되고 있는 것을 알 수 있다. 그 중에서 주목 되는 곳이 말레이지아와 싱가포르이다.

 

말레이지아 같은 경우 국교가 회교임에도 불구 하고 22%로서 546만명이나 되는 불교인이 있는 것을 알 수 있다. 또 싱가포르는 거의 절반에 달하는 인구가 불교를 믿고 있으며 그 인구 또한 234만명이나 되는 것을 알 수 있다.

 

인터넷으로 본 중화권 불교음악

 

말레이지아와 싱가포르는 화교를 중심으로 한 불자들의 활약을 인터넷을 통하여 볼 수 있다. 주로 불교음악을 통하여 접하게 되는 이들 나라의 불교는 유명한 아티스트로서 말레이지아의 Imee Ooi(황혜음) 와 싱가포르의 보디찌따 그룹을 들 수 있다. 이들 아티스트들은 수 많은 감동적인 불교음악으로 인하여 불자들에게 잘 알려져 있다.

 

중국과 대만, 홍콩 그리고 말레이지아, 싱가포르등의 중국어문화권의 불교인들의 활약은 유튜브에서도 그대로 나타나고 있다. 유튜브에 등재 되어 있는 불교음악의 99%는 이들 중화권 국가에서 올린 불교음악이다. 따라서 중국어로 부르는 노래가 많고 또 한자어 자막이 나오는 것도 보통이다. 이들 노래를 보면 주로 관음신앙 또는 정토신앙에 관한 노래가 많지만 티벳관련 음악도 적지 않고 산스크리트나 빠알리어 관련 음악도 종종 보인다. 특히 빠알리어 관련 노래 중에 가장 인기 있는 주제라면 단연 자비송이다. 우리는 자비송이라 하지만 중화권에서는 자경(慈經)으로 더 잘려진 자비송의 빠알리어 제목은 멧따(Metta)이다.

 

새로운 버전의 자비송을 발견하고

 

멧따는 이미 Imee Ooi가 불러서 세계적인 히트곡이 되었지만 유튜브를 검색하는 과정에서 또 다른 버전을 찾게 되었다. 노래를 부른 이는 알 수 없고 음악동영상만 소개 되고 있다. 이 동영상에 대한 음성 파일도 인터넷 검색으로 찾을 수 있었다.

 

 

 

작자미상 자경( 佚名)

 

 

 

 

 

음성

http://music1.fjnet.com/...090531150341_115.mp3

 

 

 

 

자비송(The Chant of Metta) 2009-10-4 진흙속의연꽃
1 2   3
Aham avero homi Sabbe satta Sabbe satta
May I be free from enmity and danger  May all beings May all beings
제가 증오에서 벗어나기를!  모든 유정(有情-중생)들  모든 유정(有情-중생)들 
abyapajjho homi sabbe pana   sabbe pana
May I be free from mental suffering all breathing things all breathing things
제가 성냄에서 벗어나기를!  모든 숨쉬는 것  모든 숨쉬는 것들 
anigha homi sabbe bhutta 5 sabbe bhutta
May I be free from physical suffering all creatures   all creatures
제가 격정에서 벗어나기를! 모든 생명체    모든 생명체 
sukhi - attanam pariharami sabbe puggala   sabbe puggala
May I take care of myself happily all individuals (all beings)   all individuals (all beings)
제가 행복하게 지내게 하여지이다! 모든 개별적인 존재들(補特伽羅)    모든 개별적인 존재들 
Mama matapitu sabbe attabhava - pariyapanna   sabbe attabhava - pariyapanna
May my parents all personalities (all beings with mind and body)   all personalities (all beings with mind and body)
저의 부모님, ‘나’라고 말하는 모든 것들(自體)    ‘나’라고 말하는 모든 것들 
acariya ca natimitta ca sabbe itthoyo sabbe itthoyo
teacher relatives and friends may all females may all females
스승들과 친척들, 친구들도, 모든 암컷  모든 암컷 
sabrahma - carino ca sabbe purisa   sabbe purisa
fellow Dhamma farers all males all males
거룩한 삶(梵行)을 닦는 이, 그분들도  모든 수컷  모든 수컷 
avera hontu sabbe ariya 7 sabbe ariya
be free from enmity and danger all noble ones (saints)   all noble ones (saints)
증오를 여의어지이다.  모든 성인(聖人)    모든 성인(聖人) 
abyapajjha hontu sabbe anariya   sabbe anariya
be free from mental suffering all worldlings (those yet to attain sainthood)   (those yet to attain sainthood)
성냄을 여의어지이다. 모든 범부(凡夫)    모든 범부(凡夫) 
anigha hontu sabbe deva   sabbe deva
be free from physical suffering all devas (deities)   all devas (deities)
격정을 여의어지이다. 모든 신(神)    모든 신(神) 
sukhi - attanam pariharantu sabbe manussa   sabbe manussa
may they take care of themselves happily all humans   all humans
그 분들이 행복하게 지내게 하여지이다!  모든 인간    모든 인간 
Imasmim arame sabbe yogino sabbe vinipatika   sabbe vinipatika
May all meditators in this compound all those in the four woeful planes   all those in the 4 woeful planes
여기 가람에 있는 모든 수행자들이  모든악처(지옥,아귀,아수라,축생)중생들이    모든악처(지옥,아귀,아수라,축생)중생들이 
avera hontu avera hontu avera hontu
be free from enmity and danger be free from enmity and dangers be free from enmity and dangers
증오를 여의어지이다.  증오를 여의어지이다.  증오를 여의어지이다. 
abyapajjha hontu abyapajjha hontu abyapajjha hontu
be free from mental suffering be free from mental suffering be free from mental suffering
성냄을 여의어지이다.   성냄을 여의어지이다.   성냄을 여의어지이다.  
anigha hontu anigha hontu anigha hontu
be free from physical suffering be free from physical suffering be free from physical suffering
격정을 여의어지이다.  격정을 여의어지이다.  격정을 여의어지이다. 
sukhi - attanam pariharantu sukhi - attanam pariharantu sukhi - attanam pariharantu
May they take care of themselves happily may they take care of themselves happily may they take care of themselves happily
그 분들이 행복하게 지내게 하여지이다!  그들이 행복하게 지내게 하여지이다!  그 분들이 행복하게 지내게 하여지이다! 
Imasmim arame sabbe bhikkhu Dukkha muccantu Dukkha muccantu
May all monks in this compound May all being be free from suffering May all beings be free from suffering
이 승가의 모든 스님들도  고(苦)에서 벗어나지이다!  苦에서 벗어나지이다. 
samanera ca Yattha-laddha-sampattito mavigacchantu Yattha-laddha-sampattito mavigacchantu
novice monks May whatever they have gained not be lost May whatever they have gained not be lost
사미승들도 이미 성취한 것을 잃지 않게 하여지이다!  이미 성취한 것을 잃지 않게 되어지이다! 
upasaka - upasikaya ca Kammassaka Kammassaka
laymen and laywomen disciples All beings are owners of their own Kamma All beings are owners of their own kamma
우바새, 우바이도  세상의 모든 중생은 자기 업의 주인입니다.  세상의 모든 중생은 자기 업의 주인입니다.
avera hontu Purathimaya disaya Uddham yava bhavagga ca
be free from enmity and danger in the eastern direction As far as the highest plane of existence
증오를 여의어지이다.  동쪽이나 위로 가장 높은 천상의 중생에서부터 
abyapajjha hontu pacchimaya disaya   adho yava aviccito
be free from mental suffering in the western direction to as far down as the lowest plane
성냄을 여의어지이다.   서쪽이나  아래로 아비지옥중생에 이르기까지 
anigha hontu uttara disaya 10 samanta cakkavalesu
be free from physical suffering in the northern direction   in the entire universe
격정을 여의어지이다.  북쪽이나   철위산의 주변 모두 (윤회 세계 모두) 
sukhi - attanam pariharantu dakkhinaya disaya   ye satta pathavicara
May they take care of themselves happily in the southern direction   whatever beings that move on earth
그 분들이 행복하게 지내게 하여지이다!  남쪽이나 간에.    땅위에서 걸어 다니는 것은 무엇이든 
Amhakam catupaccaya - dayaka purathimaya anudisaya   abyapajjha nivera ca
May our donors of the four supports in the southeast direction   may they are free of mental suffering and enmity
4가지 옷,음식,약,잠자리를 보시해준 이  남동쪽이나   성냄도 없고, 증오도 없게  
avera hontu pacchimaya anudisaya   nidukkha ca nupaddava
be free from enmity and danger in the northwest direction   and from physical suffering and danger
그 분들이 증오를 여의어지이다.  북서쪽이나   苦도 없고, 재난도 없게 하여지이다! 
abyapajjha hontu uttara anudisaya   Uddham yava bhavagga ca
be free from mental suffering in the northeast direction   As far as the highest plane of existence
성냄을 여의어지이다.   북동쪽이나   위로 가장 높은 천상의 중생에서부터 
anigha hontu dakkhinaya anudisaya   adho yava aviccito
be free from physical suffering in the southwest direction   to as far down as the lowest plane
격정을 여의어지이다.  남서쪽이나 간에.    아래로 아비지옥중생에 이르기까지 
sukhi - attanam pariharantu hetthimaya disaya   samanta cakkavalesu
May they take care of themselves happily in the direction below   in the entire universe
그 분들이 행복하게 지내게 하여지이다!  가장 낮은 곳이든    철위산 주변 모두 
Amhakam arakkha devata uparimaya disaya   ye satta udakecara
May our guardian devas in the direction above   whatever beings that move on water
우리를 지켜주는 수호(女)신들   가장 높은 곳이든 간에.    물 속에 돌아다니 것들은 무엇이든 
Ismasmim vihare     abyapajjha nivera ca
in this monastery     may they are free of mental suffering and enmity
이 집(절)에서      성냄도 없고, 증오도 없게 
Ismasmim avase     nidukkha ca nupaddava
in this dwelling     and from physical suffering and danger
이 처소에서      苦도 없고, 재난도 없게 하여지이다! 
Ismasmim arame     Uddham yava bhavagga ca
in this compound     As far as the highest plane of existence
이 가람에서      위로 가장 높은 천상의 중생에서부터 
arakkha devata     adho yava aviccito
May the guardian devas     to as far down as the lowest plane
지켜주는 (여)신들      아래로 아비지옥중생에 이르기까지 
avera hontu     samanta cakkavalesu
be free from enmity and danger     in the entire universe
그들이 증오를 여의어지이다.      철위산 주변 모두 
abyapajjha hontu     ye satta akasecara
be free from mental suffering     whatever beings that move in air
성냄을 여의어지이다.       허공에 (날아)다니는 것 모두 
anigha hontu     abyapajjha nivera ca
be free from physical suffering     may they are free of mental suffering and enmity
격정을 여의어지이다.      성냄도 없고, 증오도 없게 
sukhi - attanam pariharantu     nidukkha ca nupaddava
may they take care of themselves happily     and from physical suffering and danger
그들이 행복하게 지내게 하여지이다!      苦도 없고, 재난도 없게 하여지이다! 

 

 

 

2009-10-21

진흙속의연꽃